FALSO PRETEXTO

La expresión falso pretexto suele considerarse redundante, ya que se entiende que todos los pretextos son falsos. Además, comoquiera que los anglosajones dicen false pretext, algunos habrán dado en achacar el uso de tal redundancia a la influencia de la lengua inglesa.


Pero falso pretexto se empleaba antiguamente por los escritores clásicos, lo cual impide tachar de incorrecta o anglicada la expresión.


La Academia produce la siguiente cita en su CORDE:

    «En doce días la rindieron; dijera “infamemente” si los españoles, demasiados en el esfuerzo, no les hubieran diminuido la deshonra, haciéndoles sombra a su desaliento el falso pretexto de no poder defenderse» (traducción de La libra, del italiano Virgilio Malvezzi [1639]).



Y hallamos más ejemplos en otros libros:

    «… y con falsos pretextos empeñádole, de manera que todos los bienes de sus moradores no eran bastantes a descargarle…» (Emanuel Sueyro, Anales de Flandes, tomo I [1624], página 331, columna 2).


    «Holgábase de que pudiese pedir a los Estados razón de tantas injurias, que no imputaba al rey ni al delfín, sino a los ministros, que con falsos pretextos cubrían su malicia…» (ibidem, página 526, columna 1).


    «Con la doctrina de los divinos textos procuraremos consumir nuestros yerros y rebotar este falso pretexto que tomamos de la divina misericordia» (Abraham Pereyra, Espejo de la vanidad del mundo [1671], página 562).


    «… sus escritos son áspides de los pueblos para emponzoñarlos con el falso pretexto de piedad…» ( Mesina escarmentada debajo de el yugo de la tiranía de Francia [1675], página 29).


    «… reconociendo también que la enemistad no busca causa, sino ocasión, quiso —a costa de su conveniencia— quitar a la emulación este falso pretexto de su malignidad» (Gaspar Téllez Girón, Crisol de la verdad de la causa sin causa [1684], folio 12 vuelto).




MARTÍNEZ DE SOUSA, JOSÉ. Diccionario de usos y dudas del español actual (DUDEA), 4.ª ed. ampliada y corregida, editorial TREA, 2008.
Libros de dominio público de GOOGLE BOOKS (fecha de la consulta: 24 de noviembre de 2020).
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. <http://www.rae.es> [Fecha de la consulta: la misma].

Entradas recomendadas

Dejar un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

Aviso de cookies