DARSE A LA FUGA
La perífrasis darse a la fuga (‘huir, fugarse’) se ha tachado algunas veces de impropia o incorrecta, pero no lo es. Siempre se ha usado en nuestra lengua con el mismo sentido que hoy día le damos, como vemos en estas citas sacadas de la obra Discursos, panegíricos para diversidad de misterios y santos [1658], del clásico Francisco de Lizana:
-
«¿Por escapar la muerte se da a la fuga? Ese es temor. ¿Por no morir se retira? Ese es miedo y de cobardía tiene apariencias» (página 41, columna 1).
«Pedro no quiso huir y Juan huyó. Pedro entrose, incauto, en el peligro; Juan huyó, prudente, el riesgo, conque, si el uno dio en manos de la negación por no haber querido darse a la fuga, el otro, por haberse dado a la fuga, escapó de las manos de la negación» (página 296, columna 1).
«… cuando la conquista de Jericó, llenos de temor y asombro, se dieron a la fuga los enemigos» (página 399).
Textos sacados de libros de dominio público de GOOGLE BOOKS (fecha de consulta: 12 de noviembre de 2018).