COMO UN TODO
La expresión como un todo por ‘en conjunto’ la echan algunos a anglicismo (habida consideración que en inglés se dice as a whole), bien que su casticidad la confirma una cita antigua que produce la Academia:
-
«Pero, sin embargo, podemos y debemos defender lo contrario, y continuar la costumbre referida; porque, cuando estos nombres universales sean en sí de suerte que la parte no difiere del todo, sino antes el todo se hace e integra de sus partes, basta pedir la posesión de todo este cuerpo universal, y tomarla en una de sus partes o cosas en nombre de los demás. Y, debajo de esta parte así aprehendida como un todo, se contienen las restantes como miembros y partes del dicho todo, como se verifica en un fundo o heredad, donde enseña el derecho que, en cualquier parte o terrón de ella que se pise y posea, es visto quedar tomada y aprehendida la del todo el feudo» (Solórzano y Pereira, Política indiana [1648], libro III, capítulo XIV).
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español.