¿«TENER MALA CONCIENCIA» O «TENER REMORDIMIENTOS»?
En algunos manuales de estilo se aconseja evitar la expresión tener mala conciencia y emplear en su lugar tener remordimientos o sentir remordimientos. Al parecer, según algunos críticos, tener mala conciencia es un calco del francés (avoir mauvaise conscience) y del inglés (to have a bad conscience).
Pero ¿tiene algún fundamento esto? Para averiguarlo, bastará acudir a las fuentes (a los textos del español clásico, esto es, a los textos de los siglos XVI y XVII). Y así, si buscamos en el CORDE de la Academia, veremos que recoge un par de citas muy antiguas que prueban que la expresión criticada siempre se ha usado en español.
Una de ellas es de la obra de Francisco de Osuna Quinta parte del «Abecedario espiritual», publicada en 1540:
- «… el que ningún bien temporal quiere admitir ni da lugar a las ilícitas ganancias paresce, sin duda, pobre de espíritu, pues que antes elige ser pobre y tener su conciencia quieta que rico y tener mala conciencia».
Y la otra pertenece al importante tratado político titulado El gobernador cristiano, de Juan Márquez, que se publicó entre 1612 y 1615:
-
«… dijo que Moisén se persuadió a creer que los hebreos echarían de ver en aquella muerte que Dios le labraba para su príncipe y que iba granjeando por sus manos la libertad del pueblo —a que no se pudiera persuadir si no le hubiera movido el corazón, y mucho menos si hubiera tenido mala conciencia en matarle—».
Además, si buscamos en los libros que están digitalizados en la Red, también hallaremos alguna que otra cita, como esta:
-
«… y piensa la inquietud y sinsabor que ha padecido tu alma cuando has tenido mala conciencia, y la paz y dulzura que has gozado cuando buena… » (Alonso de Andrade, Meditaciones diarias de los misterios de nuestra santa fe y de la vida de Cristo y de los santos [1660], páginas 611 y 612).
No era, sin duda, una construcción muy usada; pero de ahí a poder tacharse de impropia del español —por galicada o anglicada— hay gran trecho.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español.
Libros de dominio público de GOOGLE BOOKS (fecha de la consulta: 24 de mayo de 2024).