HACER FUERZA DE VELAS
Se suele echar a galicismo la expresión hacer fuerza de velas (‘faire force des voiles’), pero su casticidad la prueban los autores de la época clásica.
Así, la Academia produce la siguiente cita de Mateo Luján de Sayavedra (seudónimo de Juan Martí):
-
«No se puede negar que es dificultoso el atarse un hombre al parecer de otros, y más si es contrario al suyo; pero, siendo tan necesario y provechoso, débese hacer fuerza de velas hasta contrastar su natural en caso que se siente marear por este lado, no siendo amigo de oír consejos» (Segunda parte de la vida del pícaro Guzmán de Alfarache [1602]).
Y en la Red hallamos otras:
«… ordenando a Agustín Íñiguez, coronel de dos mil españoles que habían quedado el año antes en guarda en aquella isla, que se embarcase con toda su gente en las galeras, las cuales habían llegado primero salvas. Quería llevar de aquí algunos cañones de batir y mulas —para valerse de ellas y llevarlas por tierra si tuviese necesidad— con algunas otras prevenciones; por esto hizo fuerza de velas enderezándose algún tanto el viento» (traducción hecha por Luis de Babia de la obra de Girolamo Franchi di Conestaggio Historia de la unión del Reino de Portugal a la Corona de Castilla [1619], folio 219).
«Levantose con esto una recia mareta; y, temiendo dar al través, hicieron fuerza de velas para poder entrar en el puerto» (Hipólito Samper y Gordejuela, Montesa ilustrada, tomo II [1669], página 519).
ROMÁN, MANUEL ANTONIO. Diccionario de chilenismos y de otras voces y locuciones viciosas, tomo V, imprenta de San José [1908-1911], Santiago de Chile (libro disponible en archive. org).
Libros de dominio público de GOOGLE BOOKS (fecha de consulta: 5 de abril de 2019).
CORDE de la RAE (fecha de consulta: la misma).