¿«CAVERNAL» O «CAVERNOSO»?
La RAE siempre ha recogido en su diccionario el adjetivo cavernoso (cuyo sentido principal es el de ‘perteneciente, relativo o semejante a la caverna’), pero no cavernal, que se oye alguna que otra vez y que significa lo mismo.
Los anglosajones tienen el adjetivo cavernous, aunque también cavernal, por lo que, si nos dejásemos llevar por la suspicacia, tacharíamos dicho adjetivo de anglicismo innecesario.
Pero no hay que proceder así. No se puede condenar una palabra sin antes investigar y reflexionar. Y, en este caso, será la propia RAE la que nos desatará la dificultad, ya que demuestra que cavernal es vocablo antiguo español. Tanto en su inacabado diccionario histórico de 1932–1936 como en su fichero y en su CORDE recoge los siguientes versos de Bías contra Fortuna, obra del escritor medieval Íñigo López de Mendoza, marqués de Santillana:
-
«E soltó los cuatro vientos/ que se dicen principales / de los lazos cavernales».
Y otro ejemplo lo hallamos en la Historia y milicia cristiana del caballero Peregrino, conquistador del cielo [1601], del escritor de la época clásica Alonso de Soria:
-
«… los hombres, contemplando en esta vida / la gloria de los justos, / desprecian los deleites y comida / con los mortales gustos; / los astros y lumbreras celestiales / desprecian y, huyendo, / se encierran en las peñas cavernales, / la vida aborreciendo…» (folio 155 ).
Por tanto, no se puede sostener que cavernal sea anglicismo ni que su uso sea incorrecto.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español [fecha de la consulta: 2 de junio de 2023].
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: NTLLE (fecha de consulta: la misma).
Fichero general de la RAE (fecha de consulta: la misma).
Libros de dominio público de GOOGLE BOOKS (fecha de consulta: la misma).